Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

inem Fach zu

  • 1 Fach

    Fach n -(e)s, Fä́ cher
    1. по́лка (напр. шкафа); (выдвижно́й) я́щик (напр. письменного стола); отделе́ние; полигр. кле́тка ( наборной кассы)
    2. о́трасль, о́бласть, отде́л ( науки); предме́т ( обучения); специа́льность

    er verst ht sein Fach — он хоро́ший специали́ст

    ein M ister s ines Fach(e)s [in s inem Fach] sein — быть ма́стером своего́ де́ла

    in s inem Fach rbeiten — рабо́тать по специа́льности

    das schlägt in sein Fach — э́то по его́ ча́сти [специа́льности]

    er ist vom Fach — он специали́ст

    3. б. ч. sg текст. зев
    4. театр. амплуа́

    mit etw. (D ) zu Fach(e) k mmen* (s) разг. — спра́виться с чем-л., зако́нчить что-л.

    Большой немецко-русский словарь > Fach

  • 2 мастер

    1) на заводе и др. der Méister s, =; маляр, штукатур der Hándwerker s, =; по ремонту приборов der Monteur s, e

    Он рабо́тает ма́стером на заво́де. — Er ist Méister in éinem Betríeb.

    Сего́дня приду́т ма́стера́ ремонти́ровать на́шу кварти́ру. — Héute kómmen die Hándwerker únsere Wóhnung renovíeren [-v-].

    Холоди́льник испо́ртился, нам ну́жно вы́звать ма́стера. — Der Kühlschrank ist kapútt, wir müssen éinen Montéur kómmen lássen [bestéllen].

    Он ма́стер своего́ де́ла. — Er ist ein Méister in séinem Fach.

    3) звание der Méister

    заслу́женный ма́стер спо́рта — Verdíenter Méister des Sports

    Он ма́стер спо́рта по прыжка́м в высоту́. — Er ist Méister im Hóchsprung.

    Русско-немецкий учебный словарь > мастер

  • 3 Meister

    Méister m -s, =
    1. ма́стер ( на производстве); квалифици́рованный рабо́чий [реме́сленник]; владе́лец мастерско́й

    s inen M ister m chen разг. — сдать экза́мен на ма́стера

    bei inem M ister in die L hre g hen* (s) — поступи́ть в уче́ние к ма́стеру

    2. ма́стер, специали́ст, знато́к; (выдаю́щийся) худо́жник [музыка́нт]

    ein M ister der Spr che — ма́стер худо́жественного сло́ва

    die Gemä́ ldegalerie lte M ister — Карти́нная галере́я ста́рых мастеро́в ( в Дрезденской картинной галерее)

    ein M ister in s inem Fach sein — быть знатоко́м своего́ де́ла

    er ist ein M ister im Verdr hen der W rte — он ма́стер перевира́ть [передё́ргивать] слова́

    3. уст. учи́тель, наста́вник, метр
    4. спорт. чемпио́н, рекордсме́н; ма́стер ( звание)

    internation ler M ister — междунаро́дный ма́стер ( шахматы)

    M ister des Sports internation ler Kl sse — ма́стер спо́рта междунаро́дного кла́сса

    Verd enter M ister des Sports — заслу́женный ма́стер спо́рта

    5. хозя́ин, господи́н

    der Herr und M ister шутл. — повели́тель

    in j-m s inen M ister f nden* — встре́тить в ком-л. проти́вника сильне́е себя́, быть превзойдё́нным кем-л.
    6.:

    M ister Petz — Медве́дь; ≅ Михаи́л Топты́гин ( в сказке)

    M ister L mpe — Ла́мпе, За́яц ( в сказке)

    M ister Pfriem разг. — сапо́жник

    M ister N delöhr разг. — портно́й

    7. разг. ( обращение):

    na, M ister, wie geht's — ну, как дела́?

    es ist noch kein M ister vom H mmel gef llen посл. — ≅ не бо́ги горшки́ обжига́ют

    Ǘ bung macht den M ister посл. — на́вык ма́стера ста́вит

    früh übt sich, was ein M ister w rden will посл. — кто сы́змала начнё́т, тот ма́стер бу́дет; ≅ на́вык ма́стера ста́вит

    das Werk lobt den M ister посл. — де́ло ма́стера бои́тся; ма́стера ви́дно по рабо́те

    Большой немецко-русский словарь > Meister

  • 4 артист

    м
    1) Künstler m; Scháuspieler m ( актёр)

    заслу́женный арти́ст Росси́и — Verdíenter Scháuspieler Rúßlands

    2) перен. разг. ( искусный человек) Könner m

    он арти́ст в своём де́ле — er ist ein Méister in séinem Fach

    Новый русско-немецкий словарь > артист

  • 5 зубр

    м
    1) Wísent m, Áuerochs m
    2) разг. ( знаток) Kapazität f

    он зубр в своём де́ле — er ist éine Kanóne in séinem Fach

    Новый русско-немецкий словарь > зубр

  • 6 избрать

    избра́ть депута́том — zum Ábgeordneten wählen vt

    я избра́л свое́й специа́льностью медици́ну — ich erwählte die Medizín zu méinem Fach

    Новый русско-немецкий словарь > избрать

  • 7 мастер

    м
    1) ( на заводе) Méister m, Wérkmeister m

    ма́стер произво́дственного обуче́ния — Léhrausbilder m

    ма́стер спо́рта — Méister des Sports

    он ма́стер своего́ де́ла — er ist Méister in séinem Fach; er verstéht séine Sáche aus dem Efféff (разг.)

    он ма́стер расска́зывать — er ist ein Méister im Erzählen

    ••

    он ма́стер на все ру́ки — er ist ein Táusendkünstler; er macht álles selbst

    де́ло ма́стера бои́тся посл. — das Werk lobt den Méister

    Новый русско-немецкий словарь > мастер

  • 8 Haus

    Haus n -es, Hä́ user
    1. дом, зда́ние, строе́ние

    Haus des Kndes” — «Де́тский мир» ( универмаг)

    Haus der W ssenschaftler — Дом учё́ных

    von Haus zu Haus g hen* (s) — ходи́ть из до́ма в дом

    wir w hnen Haus an Haus — мы живё́м ря́дом [в сосе́дних дома́х]

    frei Haus ком. — с (беспла́тной) доста́вкой на́ дом

    2. тк. sg дом, дома́шний оча́г; хозя́йство; семе́йство

    der Herr des H uses — хозя́ин до́ма

    die D me des H uses — хозя́йка до́ма

    die T chter des H uses — дочь хозя́ев

    das g nze Haus — вся семья́; все жильцы́ до́ма

    das Haus fǘhren [besrgen] — вести́ хозя́йство

    das Haus hǘ ten — сиде́ть до́ма, не выходи́ть и́з дому

    das Haus best llen — ула́живать [приводи́ть в поря́док] дома́шние дела́, де́лать распоряже́ния по до́му ( перед смертью)

    j-m das Haus inlaufen* [ inrennen*] разг. — не дава́ть поко́я кому́-л. постоя́нными посеще́ниями

    j-m das Haus verb eten* — не принима́ть кого́-л. у себя́, отказа́ть кому́-л. от до́ма

    aus dem Haus(e) g hen* (s) — выходи́ть и́з дому

    ußer Haus ssen*
    1) обе́дать не до́ма
    2) пита́ться не до́ма

    nach H use — домо́й

    zu Haus(e) — до́ма; на дому́

    tun Sie, als ob Sie zu H use wä́ ren! — бу́дьте как до́ма!

    bei j-m zu H use sein — быть у кого́-л. в до́ме свои́м челове́ком

    wo ist er zu H use? — отку́да он ро́дом?

    von Haus(e) aus
    1) по нату́ре, от приро́ды
    2) и́здавна
    3) первонача́льно, изнача́льно, понача́лу

    von Haus aus beg bt sein — обнару́живать тала́нт с де́тства; быть тала́нтливым от приро́ды

    w der Haus noch Hof h ben — не име́ть ни кола́ ни двора́

    Haus und Hof verl ssen* — бро́сить всё (что име́ешь)

    von Haus und Hof vertr eben w rden — быть и́згнанным из родно́го до́ма

    ein ffenes Haus h ben — жить откры́то, принима́ть мно́го госте́й

    ein gr ßes Haus fǘ hren — жить на широ́кую но́гу

    3. род, дина́стия

    das kö́ nigliche Haus — короле́вский дом, короле́вская дина́стия

    4. пала́та ( парламента), парла́мент

    h hes Haus! — высо́кое собра́ние!, господа́ (депута́ты)!

    5. теа́тр

    das Haus ist usverkauft — все биле́ты про́даны

    vor usverkauftem Haus sp elen — выступа́ть пе́ред по́лным за́лом

    6. оте́ль, гости́ница; пансио́н
    7.:

    ein ö́ ffentliches Haus — публи́чный дом

    8. се́ктор [гру́ппа зна́ков] зодиа́ка ( в гороскопах)
    9. разг. па́нцирь, до́мик ( улитки)
    10.:

    ein gel hrtes Haus разг. шутл. — учё́ная голова́; ста́рый учё́ный

    ltes Haus разг. шутл. — дружи́ще, старина́

    fid les Haus разг. шутл. — весельча́к; руба́ха-па́рень

    Häuser auf etw., j-n b uen — полага́ться на что-л., кого́-л. (как на ка́менную го́ру)

    in inem Fach zu H use sein — хорошо́ знать своё́ де́ло

    dam t bleib mir zu H use разг. — оста́вь э́то при себе́; изба́вь меня́ от э́того

    mit der Tür ins Haus f llen* (s) разг. — ≅ руби́ть сплеча́, говори́ть без обиняко́в

    Большой немецко-русский словарь > Haus

  • 9 tüchtig

    tǘchtig
    I a
    1. де́льный, хоро́ший

    er ist in s inem Fach sehr tüchtig — он хоро́ший знато́к своего́ де́ла

    ine tüchtige rbeit — хоро́шая рабо́та

    2. разг. поря́дочный, изря́дный

    ein tüchtiges Stück Geld — изря́дная су́мма де́нег

    ine tüchtige Tracht Prǘ gel — хоро́шая по́рция побо́ев

    II adv разг. о́чень; мно́го; здо́рово (разг.)

    Большой немецко-русский словарь > tüchtig

  • 10 специальность

    1) профессия der Berúf - (e)s, -e

    У него́ хоро́шая, ре́дкая, интере́сная специа́льность. — Er hat éinen gúten, séltenen, interessánten Berúf.

    Э́то моя́ основна́я специа́льность, моя́ втора́я специа́льность. — Das ist mein Háuptberuf, mein Nébenberuf.

    Каку́ю специа́льность ты себе́ вы́брал? — Wélchen Berúf hast du dir gewählt?

    Кто он по специа́льности? — Was ist er von Berúf?

    2) область науки, техники das Fach (e)s, Fáchgebiete, das Fáchgebiet - (e)s, -e

    представи́тели мно́гих специа́льностей — Vertréter víeler Fáchgebiete

    Моя́ специа́льность - исто́рия. — Mein Fach ist Geschíchte.

    Он давно́ рабо́тает по э́той специа́льности. — Er árbeitet lánge auf díesem Fáchgebiet [in díesem Fach].

    Мы о́ба рабо́таем по одно́й специа́льности. — Wir béide árbeiten auf éinem Fáchgebiet [háben ein Fáchgebiet].

    Э́то не по мое́й специа́льности. — Das schlägt nicht in mein Fach. / Das ist nicht mein Fach.

    Русско-немецкий учебный словарь > специальность

  • 11 Dach

    Dach n -(e)s, Dä́ cher
    1. кры́ша, кро́вля, верх (коля́ски)

    das Dach ufsetzen — навести́ кры́шу

    das Dach d cken — крыть кры́шу

    das Haus nter Dach br ngen* — подвести́ зда́ние под кры́шу

    mit j-m nter inem Dach w hnen — жить с кем-л. под одно́й кры́шей [в одно́м до́ме]

    2. перен. дом, кров

    kein Dach ǘ ber dem Kopf h ben — не име́ть кры́ши над голово́й

    etw. nter Dach und Fach br ngen* — устро́ить [зако́нчить] како́е-л. де́ло
    die rnte nter Dach und Fach br ngen* — убра́ть урожа́й в закрома́

    ndlich sind wir nter Dach und Fach — наконе́ц мы устро́ились

    das Proj kt ist nun nter Dach und Fach разг. — прое́кт тепе́рь зако́нчен

    3. геол., горн. кро́вля (пласта, выработки)

    eins aufs Dach bek mmen* [kregen] фам. — получи́ть нагоня́й [взбу́чку]

    j-m eins aufs Dach g ben* фам. — дать нагоня́й, зада́ть взбу́чку кому́-л.

    j-m aufs Dach st igen* (s) фам. — зада́ть жа́ру [пе́рцу] кому́-л.

    er hat gleich F uer im Dach разг. — он вспы́льчив

    bei ihm ist's nterm Dach nicht ganz r chtig разг. — у него́ не все до́ма

    die Sp tzen pf ifen es (schon) von llen Dä́chern [vom Dach, von den Dä́ chern] — об э́том (уже́) все говоря́т [все зна́ют]

    Большой немецко-русский словарь > Dach

  • 12 von

    von prp (D)

    rechts vom F nster — спра́ва от окна́

    von Berl n bis L ipzig — от Берли́на до Ле́йпцига

    von L ipzig nach Dr sden f hren* (s) — е́хать из Ле́йпцига в Дре́зден

    der Zug kommt von Berln — э́то берли́нский по́езд

    er ist vom Dorf — он из дере́вни

    von Stadt zu Stadt — из го́рода в го́род

    von St fe zu Stfe — со ступе́ньки на ступе́ньку

    er ist fünf T ge von (zu) H use weg — он пять дней как ушё́л и́з дому [как не́ был до́ма]

    vom Stuhl ufstehen* (s) — встать со сту́ла

    von wo? — отку́да?

    von dort — отту́да

    von nah und fern — отовсю́ду

    von w item — и́здали

    von vorn — спе́реди

    von rechts — спра́ва

    vom 20. Jnuar bis zum 1. F bruar — с 20 января́ до 1 февраля́

    von Fall zu Fall — от слу́чая к слу́чаю

    von Zeit zu Zeit — вре́мя от вре́мени

    von St nde zu St nde — с ча́су на час

    von lters her — и́здавна

    3. от, с (об источнике чего-л.)

    er bekm inen Brief von s inem Freund — он получи́л письмо́ от своего́ дру́га

    mǘde von der rbeit — уста́лый от рабо́ты

    vom Buch bschreiben* — списа́ть с кни́ги

    das ist sehr fr undlich von hnen — э́то о́чень любе́зно с ва́шей стороны́

    von ngefähr — невзнача́й, случа́йно

    4. из (какого-л. материала)

    ein Tisch von ichenholz — стол из ду́ба, дубо́вый стол

    5. из (группы предметов, целого)

    iner von den Brǘ dern — оди́н из бра́тьев

    ine Gr ppe von Schǘ lern — гру́ппа ученико́в

    er war mit von der Parte разг. — он (то́же) уча́ствовал, он присоедини́лся (к нам, к ним)

    die V rstädte von Berln — при́городы Берли́на

    die Ged chte von G ethe — стихотворе́ния Гё́те

    7. указывает на какое-л. свойство:

    ein Mann von Char kter — челове́к с хара́ктером

    ine Fr ge von gr ßer W chtigkeit — вопро́с большо́й ва́жности

    Berl ner von Gebrt — уроже́нец Берли́на

    ein Mann von fǘ nfzig J hren — мужчи́на пяти́десяти лет

    er ist Arzt von Berf — он по профе́ссии врач

    er ist vom Fach [vom Bau] — он специали́ст

    ein Betrg von h ndert R bel — су́мма в сто рубле́й

    der Art kel ist von nserem Dir ktor geschr eben — статья́ напи́сана на́шим дире́ктором

    9. фон (ставится перед фамилией лица, принадлежащего к дворянскому сословию)

    von Steinфон Штейн

    10. (о ком-л., о чём-л. говорить, знать):

    von j-m spr chen* [schr iben*] — говори́ть [писа́ть] о ком-л.

    von etw. w ssen* — знать о чём-л.

    sich von j-m ver bschieden — проща́ться с кем-л.

    von … ab — с

    von jetzt ab — отны́не, с настоя́щего вре́мени

    von … an — начина́я от, с

    von d eser Zeit an — с э́того вре́мени

    von M ntag an — с понеде́льника

    von zehn J hren an — с десяти́ лет, с десятиле́тнего во́зраста

    von nfang an — с са́мого нача́ла

    von h ute an — с сего́дняшнего дня

    von … auf — с

    von J gend auf — с ю́ношеских лет

    von klein auf — с де́тства

    von … aus — из, от, с

    von d esem Punkt aus — из [от] э́той то́чки

    vom Fl gzeug aus — с самолё́та

    von Haus aus
    1) с де́тства
    2) по происхожде́нию

    von mir aus … — что каса́ется меня́ …

    von … her — с, из, от

    von Sǘ den her — с ю́га

    von lters her — и́здавна

    vom Dach her nter — с кры́ши

    von s iten (G) — со стороны́

    von s iten der Reg erung — со стороны́ прави́тельства

    von … w gen (G) — по

    von Rechts w gen — по пра́ву

    von Amts w gen — по до́лгу слу́жбы

    von Ber fs w gen — в си́лу свое́й профе́ссии

    von w gen! разг. — ни в ко́ем слу́чае!

    Большой немецко-русский словарь > von

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»